Содержание
Нотариально заверенный перевод паспортов и других личных документов – узнать подробнее об этой информации вы можете найти на профессиональном сайте, это сложный вид самостоятельного перевода, который выполняется квалифицированным профессиональным переводчиком, а по завершении готовый текст представляется нотариусу. Это дополнительное мероприятие, связанное с услугами нотариуса, предназначено для подтверждения и проверки подлинности подписи лингвиста, а не правильности текста. Бюро переводов ЛингваНота предлагает свои услуги по самым выгодным условиям сотрудничетва.
Кому нужен заверенный перевод паспорта и зачем?
Обычно перевод самого важного документа нужен двум категориям людей: россиянам и гражданам, выезжающим за границу. В первом случае государственные органы в нашей стране часто требуют перевода паспорта на русский язык. В первом случае требуется перевод на язык страны, где находится человек. Иностранцы, приезжающие в Россию, чаще всего сталкиваются с необходимостью перевода паспорта для получения разрешения на работу. В случае, если в документе есть российская визу, вы должны перевести свой паспорт. Вы должны перевести его и предоставить все необходимые данные о владельце.
Иногда возникает еще более парадоксальная ситуация, когда необходимо перевести паспорт из страны СНГ с текстом на русский язык. Однако требования официальных учреждений редко могут быть оспорены, поэтому обычно соблюдаются все установленные формальности. Еще одна причина, по которой может понадобиться нотариальный перевод паспорта, – это совершение каких-либо действий с документами.
Даже если иностранец не собирается работать в России, от него может потребоваться заключение договора, оформление доверенности или подача заявления. Для всех этих процедур требуется нотариально заверенный перевод паспорта: именно из него нотариус возьмет необходимые данные для оформления нотариального действия. Граждане России, планирующие поездку за границу, также должны заказать заверенный перевод паспорта. К счастью, перевод этого документа практически нигде не требуется, а вот при оформлении вида на жительство или в случае переезда из другой страны вам наверняка понадобится перевод паспорта. Перевод нужен для подтверждения адреса проживания по запросу иностранного учреждения.
Виды перевода паспорта
Существует два вида перевода документов, удостоверяющих личность:
- Перевод загранпаспорта делится на:
Перевод главной страницы с фотографиями и основной информацией граждан;
переводить только те страницы, которые содержат информацию в документе;
Полнотекстовый перевод документов, включая перевод виз, выездных и въездных штампов; - Перевод полностью российского паспорта или заграничного паспорта, выданного в РФ, на желаемый иностранный язык.
Поскольку перевод паспорта должен быть нотариально заверен, правильнее выбрать бюро переводов или частного переводчика, тесно сотрудничающего с нотариальной конторой.